Ti ringraziu!!!!Isidore a écrit :Anatra !Pasqua a écrit :Allora cume si dice "canard"libertà per i patriotti a écrit :"Un fretu chi si secca"Pasqua a écrit :Cume si dice "un froid de canard"
E "joint de culasse"
L'altru po allora
Urtugrafia, grammatica, cunghjucazione è vucabulariu !
- Pasqua
- Colonel Trautman
- Messaghji : 22444
- Arregistratu u : 20 Ghje 2005 12:26
- Lucalisazione : Dans le salon en sud
- A remercié : 4 fois
- A été remercié : 231 fois
Re: U sughjettu di a traduzzione
UNITI MANGHJEREMU!!!!!!
- RibelluCissé
- Dissident
- Messaghji : 18159
- Arregistratu u : 27 Nuv 2005 21:49
- Lucalisazione : Ex Ex en Pce
Re: U sughjettu di a traduzzione
Casascb a vie a écrit :cumu si dice "l'apéro" ?
Sezzione Antica Bastiaccia di Freepostanza
- libertà per i patriotti
- Messaghji : 30236
- Arregistratu u : 19 Apr 2005 18:24
- Lucalisazione : Réserve indienne des derniers Corses vivant sur l'île
- A remercié : 1 fois
- A été remercié : 24 fois
Re: U sughjettu di a traduzzione
una vergine, un vechju figliu, una catalinetta, una fantina...SanPaolo a écrit :cume si dice " puceaux " in corsu
CORSI DI U MONDU : IL FAUT RENTRER.
Re: U sughjettu di a traduzzione
Cumu si dice "sabord"? Vogliu rende umaggiu à u capitanu Haddock in u topic(u?) Parolle brutte.
Re: U sughjettu di a traduzzione
Dumandemu a Michè Stefani pè a traduzzione !
Ecoutez Alta Frequenza, a radio di a Corsica sur 98.9 à Bastia
- libertà per i patriotti
- Messaghji : 30236
- Arregistratu u : 19 Apr 2005 18:24
- Lucalisazione : Réserve indienne des derniers Corses vivant sur l'île
- A remercié : 1 fois
- A été remercié : 24 fois
Re: U sughjettu di a traduzzione
U plurale s'adopra solu quand'ellu ci hè un articulu definitu dopu à u verbiu.Twist a écrit :Si dice "ci he troppu muderatori qui" inno ? O "ci so troppi" ?
Ci vole a accurda u "ci he troppu" o micca ?
Allora, cosa mi metti dopu à "i nuli", per esempiu ?
CORSI DI U MONDU : IL FAUT RENTRER.
- libertà per i patriotti
- Messaghji : 30236
- Arregistratu u : 19 Apr 2005 18:24
- Lucalisazione : Réserve indienne des derniers Corses vivant sur l'île
- A remercié : 1 fois
- A été remercié : 24 fois
Re: U sughjettu di a traduzzione
0/20 !!!Twist a écrit :Ci he troppu nuli
CORSI DI U MONDU : IL FAUT RENTRER.
-
- Messaghji : 11434
- Arregistratu u : 19 Dic 2007 14:56
- libertà per i patriotti
- Messaghji : 30236
- Arregistratu u : 19 Apr 2005 18:24
- Lucalisazione : Réserve indienne des derniers Corses vivant sur l'île
- A remercié : 1 fois
- A été remercié : 24 fois
Re: U sughjettu di a traduzzione
Ci hè un arburu.Twist a écrit :Dami un esempiu pe piece, un capiscu micca a regulalibertà per i patriotti a écrit :0/20 !!!Twist a écrit :Ci he troppu nuli
Ci hè troppu arburi.
U solu casu per sò : ci sò i nuli.
CORSI DI U MONDU : IL FAUT RENTRER.
- libertà per i patriotti
- Messaghji : 30236
- Arregistratu u : 19 Apr 2005 18:24
- Lucalisazione : Réserve indienne des derniers Corses vivant sur l'île
- A remercié : 1 fois
- A été remercié : 24 fois
Re: U sughjettu di a traduzzione
Ci hè troppu nuli si dice, ghjè ancu a sola forma curretta qui !Twist a écrit :Ti ringraziulibertà per i patriotti a écrit :Ci hè un arburu.Twist a écrit :Dami un esempiu pe piece, un capiscu micca a regulalibertà per i patriotti a écrit :0/20 !!!Twist a écrit :Ci he troppu nuli
Ci hè troppu arburi.
U solu casu per sò : ci sò i nuli.
E ci he troppu nuli un si dice micca dunque ?
Si un mettu micca u "i", si po di inno ?
A ripetu, u solu casu per sò, ghjè quand'ellu ci hè un articulu definitu : ci sò e donne (MA : ci hè troppu donne).
CORSI DI U MONDU : IL FAUT RENTRER.
- Mulinchese
- Solu Bastia
- Messaghji : 6502
- Arregistratu u : 02 Ghju 2009 11:33
- A remercié : 8 fois
- A été remercié : 30 fois
U sughjettu di a traduzzione
Mi n'infuttu , mi n'impippa .SanPaolo a écrit :" je m'en fout " ?
« Ce qui me plaît dans le peuple Corse c’est cette force intacte à s’indigner, se révolter face à l’injustice. Là ou d’autres sont résignés, lui affiche son insoumission. Une médaille dont le revers est une susceptibilité exacerbée, parfois source de violence incontrôlée ».F.H.