Page 1 sur 1

Favule, Natale Rochiccioli

Posté : 10 Set 2016 16:24
da Oursin
Mì dumandava ghjustu, quantu c'eranu libri stampati cù tutte e favule dì Rochiccioli per guarnisce a mo bibliuteca ?

In umaggiu à stu tamantu pueta qualche liame dì e so favule chi sò da per me e piu belle :

U gattu e a scimia : " onclick="window.open(this.href);return false;

U corbu carbuccese : " onclick="window.open(this.href);return false;

U lupu vistutu da pastore : " onclick="window.open(this.href);return false;

Maria a lattaghja : " onclick="window.open(this.href);return false;


Per cio chi tocc'à i zitelli e favule sò una bonna manera dì dali a vulinta d'amparà a lingua.

Re: Favule, Natale Rochiccioli

Posté : 10 Set 2016 17:30
da taravesu
bravu. li aghju da fà vede subitu à i mo chjuchetti.

Re: Favule, Natale Rochiccioli

Posté : 12 Set 2016 01:07
da Oursin
Bellu riportu nant'à u nostru pueta : " onclick="window.open(this.href);return false;

Re: Favule, Natale Rochiccioli

Posté : 18 Set 2016 14:19
da libertà per i patriotti
Cullezzione L'ammaniti trovi u so rumanzu "Cavallaria paisana" è a so racolta di favule "Favule".

Re: Favule, Natale Rochiccioli

Posté : 25 Ghje 2017 13:06
da a muvra 1929
Cercu l'arrighjistramentu di lupu famitu è cane magru ma ùn lu trovu micca. Aghju u testu solu
S'è qualchissia averebbe què

Re: Favule, Natale Rochiccioli

Posté : 19 Apr 2017 19:19
da Rimbeccu
Ah, ce cher Natale. Les jeunes ne peuvent savoir ce qu'il représentait. Un fabuliste extraordinaire et un observateur "impérial" de la politique corse. Je dois avoir encore ses 45 tours, mais il faut que je recherche dans mon bric à brac !
Quelques extraits "d'elezioni municipale", Avec traduction en français pour que tout le monde comprenne.
Les fameux votes par correspondance et les enveloppes pour le maire, en prennent un max :
"Ma, Ô jo meru, ne avemu anchu noi elletori fora
Ié, ma di i vostri a legge un ni parla mica"
Mais M. le maire, nous avons aussi des électeurs dehors
je sais, mais des vôtres la loi n'en parle pas !
Après le victoire du maire, grâce à la correspondance :
"e viva u meru, a meria e gharanta
Mughjenu i 48 a noi altri 70"
Vive le maire, la mairie est gagné
Hurle les 48 à nous autres 70.
e u pegnu e che u fattore era contr'u mere
e ghje ellu chi l'a purtatu a vittoria
"Era schimitu : O un'e pui u mistieri
Se li so i fattari chi hannu da fa l'elezioni, che li venganu i meri a fa a distribuzione"
Le pire c'est que le facteur était contre le maire. Et c'est lui qui l'a porté à la victoire.
Il devenait fou : Si ce sont les facteurs qui doivent faire l'élection, que les maires viennent faire la distribution.
-:ba:- -:ba:- -:ba:-
Je relate tout ça de mémoire car c'est resté dans mon esprit.
De même pour les fables.

Re: Favule, Natale Rochiccioli

Posté : 20 Apr 2017 01:44
da Rimbeccu
Je ne savais pas que ça avait été publié.
Elezzione municipale :
" onclick="window.open(this.href);return false;
-:ba:- -:ba:- -:ba:- -:ba:-