[Sbagli] I nomi corsi

Per l'imparera è a spartera di a nostra lingua.
Avatar du membre
a muvra 1929
Messaghji : 4016
Arregistratu u : 06 Set 2012 10:27
Lucalisazione : sezzione "pseudo supporter"
A été remercié : 1 fois

[Sbagli] I nomi corsi

Message da a muvra 1929 »

Facciu una custatazione tremenda. Hè chì parechje personne ùn sò mancu capace à scive curretamente u so nome in corsu

Nuteremeu i sbagli venuti da una gattiva maestria di a funetica corsa

Qualchì esempiu in stu foru :

Stevanu invece di scrive Stefanu. In lingua corsa, in ogni rughjone, u f si prununcia [v] quand'ellu seguita una vucala

Focu # u focu
[f] # [v]


Secondu casu : Pietru invece di dì Petru. Stu nome ùn esiste in locu. Vene da un sbagliu tra u talianu Pietro è u corsu Petru.


Altru sbagliu più sparte u famosu o Pè

Quandu si chjama qualchissia esempiu : Petru Antone si dice o Petrantò - Pertu si dice o Pè .- Dumenicu = o Dumè. S'accorta dunque a parolla. Vale dinù per e parolle chì seguitanu un pussessivu. Esempiu "o sgò duttò"(duttore) " o Sgiò curà" (curatu)

Attenti ch'ùn si dice micca mi chjamu o Pè - ma mi chjamu Petru

ùn s'hè natu amparatu dunque per quelli ch'anu difficultà ci sò libri cum'è "l'usu corsu" è "intrecciate è cambierine" di Pasquale Marcetti o puru "u corsu bellu bellu" libru di culleghju per amparà e base.
Per e famiglie stirpate à l'entre d'un mondu novu
Per e terre abbandunate induve nisunu si move
Per tanti chì sò cascati, sbagliati da lu to stracciu
Ti stupu in faccia.
Avatar du membre
U Caccianincu
Messaghji : 1198
Arregistratu u : 04 Nuv 2012 21:37

Re: [Sbagli] I nomi corsi

Message da U Caccianincu »

L'affare ch'è tù ammenti per u casu "o Pè" si chjama "u vucativu", vale à dì : stu "o" s'impieca solu quand'è no parlemu à a famosa persona. Ùn si dice micca "aghju vistu à o Pè" eppuru, stu sbagliu u sentimu oghje dapertuttu, micca solu nant'à Camperemu...
Perillos a écrit : Non taravesu n'a pas mauvais caractère il est mauvais c'est tout. Il se plait dans la vindicte populaire qui veut que Perillos soit un pestiféré. Son souhait ne plus lire mes publications, pourtant si rares. Ceci dit nous n'avons pas la même élégance de langage. "putain tu es pire qu'un furoncle au cul", c'est beau, c'est imagé. Je suppose pour qu'il y fasse référence qu'il a du en avoir un.
Avatar du membre
a muvra 1929
Messaghji : 4016
Arregistratu u : 06 Set 2012 10:27
Lucalisazione : sezzione "pseudo supporter"
A été remercié : 1 fois

Re: [Sbagli] I nomi corsi

Message da a muvra 1929 »

U Caccianincu a écrit :L'affare ch'è tù ammenti per u casu "o Pè" si chjama "u vucativu", vale à dì : stu "o" s'impieca solu quand'è no parlemu à a famosa persona. Ùn si dice micca "aghju vistu à o Pè" eppuru, stu sbagliu u sentimu oghje dapertuttu, micca solu nant'à Camperemu...
S'è tù mi leghji bè sò i 2 esempii pigliati nant'à camperemu
U vucativu diciu chì si sentia à spessu, ci vole à ripiglià e personne in u sbagliu.
Per e famiglie stirpate à l'entre d'un mondu novu
Per e terre abbandunate induve nisunu si move
Per tanti chì sò cascati, sbagliati da lu to stracciu
Ti stupu in faccia.
Avatar du membre
U Caccianincu
Messaghji : 1198
Arregistratu u : 04 Nuv 2012 21:37

Re: [Sbagli] I nomi corsi

Message da U Caccianincu »

a muvra 1929 a écrit :
U Caccianincu a écrit :L'affare ch'è tù ammenti per u casu "o Pè" si chjama "u vucativu", vale à dì : stu "o" s'impieca solu quand'è no parlemu à a famosa persona. Ùn si dice micca "aghju vistu à o Pè" eppuru, stu sbagliu u sentimu oghje dapertuttu, micca solu nant'à Camperemu...
S'è tù mi leghji bè sò i 2 esempii pigliati nant'à camperemu
U vucativu diciu chì si sentia à spessu, ci vole à ripiglià e personne in u sbagliu.
A sò, t'aghju lettu ùn t'inchietà ;) vulia solu dì chì disgraziatamente, sti fenomeni sò di più in più numarosi è assai persone parlanu cusì
Ultima mudificata da U Caccianincu u 02 Fer 2016 06:59, mudificatu 1 volta(e).
Perillos a écrit : Non taravesu n'a pas mauvais caractère il est mauvais c'est tout. Il se plait dans la vindicte populaire qui veut que Perillos soit un pestiféré. Son souhait ne plus lire mes publications, pourtant si rares. Ceci dit nous n'avons pas la même élégance de langage. "putain tu es pire qu'un furoncle au cul", c'est beau, c'est imagé. Je suppose pour qu'il y fasse référence qu'il a du en avoir un.
Avatar du membre
GdL
Messaghji : 1797
Arregistratu u : 30 Mag 2011 00:26
Lucalisazione : Luri

Re: [Sbagli] I nomi corsi

Message da GdL »

Cio chi mi facce ride ghjè chi a meità di a Bastia dice "Frate je suis avec Opé" ... In veru Francese di Francia : "Frere, je suis avec oh'pierrot !"
Tuttu mondu dice què è sta cunneria he passata n'a lingua cume una lettera a a posta ...
Tuttu nentru & Lascia andà
Avatar du membre
U plexiglass
Messaghji : 1306
Arregistratu u : 19 Nuv 2014 17:49
Lucalisazione : Bastia
A été remercié : 2 fois

Re: [Sbagli] I nomi corsi

Message da U plexiglass »

GdL a écrit :Cio chi mi facce ride ghjè chi a meità di a Bastia dice "Frate je suis avec Opé" ... In veru Francese di Francia : "Frere, je suis avec oh'pierrot !"
Tuttu mondu dice què è sta cunneria he passata n'a lingua cume una lettera a a posta ...
Ghjè appena cume dì "salute" per dì "bonghjornu", què di nanzu ùn esistiia micca, a bona traduzzione di "salut" saria piuttostu "salve"
- La nuit, tous les chats sont rouges...
- Oscar Wilde ?
- Non, Gilbert Montagné!
Avatar du membre
jdbastia
Messaghji : 2592
Arregistratu u : 15 Ghju 2012 08:37

Re: [Sbagli] I nomi corsi

Message da jdbastia »

U plexiglass a écrit :
GdL a écrit :Cio chi mi facce ride ghjè chi a meità di a Bastia dice "Frate je suis avec Opé" ... In veru Francese di Francia : "Frere, je suis avec oh'pierrot !"
Tuttu mondu dice què è sta cunneria he passata n'a lingua cume una lettera a a posta ...
Ghjè appena cume dì "salute" per dì "bonghjornu", què di nanzu ùn esistiia micca, a bona traduzzione di "salut" saria piuttostu "salve"
Ha? Pè "muttighjà" un' si po dì "salutà a qualchidunu"? E di dì "Salute", per "vi salutu a tutti"?
Avatar du membre
U plexiglass
Messaghji : 1306
Arregistratu u : 19 Nuv 2014 17:49
Lucalisazione : Bastia
A été remercié : 2 fois

Re: [Sbagli] I nomi corsi

Message da U plexiglass »

jdbastia a écrit :
U plexiglass a écrit :
GdL a écrit :Cio chi mi facce ride ghjè chi a meità di a Bastia dice "Frate je suis avec Opé" ... In veru Francese di Francia : "Frere, je suis avec oh'pierrot !"
Tuttu mondu dice què è sta cunneria he passata n'a lingua cume una lettera a a posta ...
Ghjè appena cume dì "salute" per dì "bonghjornu", què di nanzu ùn esistiia micca, a bona traduzzione di "salut" saria piuttostu "salve"
Ha? Pè "muttighjà" un' si po dì "salutà a qualchidunu"? E di dì "Salute", per "vi salutu a tutti"?
Iè ma ghjè un affare sfarente, si pò aduprà u verbiu, ma micca a parolla per rimpiazzà u bonghjornu, ma bon, ùn vulia micca fà vi una leziò, di tutta manera l'affare stà ind'è l'usu cummunu avà
- La nuit, tous les chats sont rouges...
- Oscar Wilde ?
- Non, Gilbert Montagné!
Avatar du membre
GdL
Messaghji : 1797
Arregistratu u : 30 Mag 2011 00:26
Lucalisazione : Luri

Re: [Sbagli] I nomi corsi

Message da GdL »

U plexiglass a écrit :
jdbastia a écrit :
U plexiglass a écrit :
GdL a écrit :Cio chi mi facce ride ghjè chi a meità di a Bastia dice "Frate je suis avec Opé" ... In veru Francese di Francia : "Frere, je suis avec oh'pierrot !"
Tuttu mondu dice què è sta cunneria he passata n'a lingua cume una lettera a a posta ...
Ghjè appena cume dì "salute" per dì "bonghjornu", què di nanzu ùn esistiia micca, a bona traduzzione di "salut" saria piuttostu "salve"
Ha? Pè "muttighjà" un' si po dì "salutà a qualchidunu"? E di dì "Salute", per "vi salutu a tutti"?
Iè ma ghjè un affare sfarente, si pò aduprà u verbiu, ma micca a parolla per rimpiazzà u bonghjornu, ma bon, ùn vulia micca fà vi una leziò, di tutta manera l'affare stà ind'è l'usu cummunu avà
Ie, salute si traduce per : "santé"... ma tuttu mondu dice disgià : "arrivu" (ghjunghu)... So e mutazione di a lingua chi entrenu poccu a poccu in l'usu...
Tuttu nentru & Lascia andà
Avatar du membre
libertà per i patriotti
Messaghji : 30236
Arregistratu u : 19 Apr 2005 18:24
Lucalisazione : Réserve indienne des derniers Corses vivant sur l'île
A remercié : 1 fois
A été remercié : 24 fois

Re: [Sbagli] I nomi corsi

Message da libertà per i patriotti »

Gran dibattitu filusofficu : serà megliu à dì "arrivu" o "j'arrive" ? "Lappinu" o "lapin" ?

Vi lasciu quattru ore.
CORSI DI U MONDU : IL FAUT RENTRER.
mnt revival
Messaghji : 2502
Arregistratu u : 07 Nuv 2011 18:59

Re: [Sbagli] I nomi corsi

Message da mnt revival »

J'arrive = "vengu" o "sò guasi à ghjunghje" <- versu piu anzianu
"Ghjungu" serà forse curettu mà si sente pocu e micca incù i vecchji paisani (in tutti casi, ind'i mo lochi)
Avatar du membre
libertà per i patriotti
Messaghji : 30236
Arregistratu u : 19 Apr 2005 18:24
Lucalisazione : Réserve indienne des derniers Corses vivant sur l'île
A remercié : 1 fois
A été remercié : 24 fois

Re: [Sbagli] I nomi corsi

Message da libertà per i patriotti »

Nò ma hè capita, dumandu solu s'ellu serà megliu di parlà un corsu appena imbastarditu o nunda po nunda ?
CORSI DI U MONDU : IL FAUT RENTRER.
taravesu
Messaghji : 12419
Arregistratu u : 10 Apr 2010 17:45
A remercié : 180 fois
A été remercié : 69 fois

Re: [Sbagli] I nomi corsi

Message da taravesu »

"lapinu" hè APPENA imbastarditu ??? sì generosu è tulerentu tù. sè avemu da parlà un generu di "créole" corsu-francese, tandu prifergu ancu parlà u chtimi.
PERILLOS = BEAUF
Avatar du membre
libertà per i patriotti
Messaghji : 30236
Arregistratu u : 19 Apr 2005 18:24
Lucalisazione : Réserve indienne des derniers Corses vivant sur l'île
A remercié : 1 fois
A été remercié : 24 fois

Re: [Sbagli] I nomi corsi

Message da libertà per i patriotti »

taravesu a écrit :"lapinu" hè APPENA imbastarditu ??? sì generosu è tulerentu tù. sè avemu da parlà un generu di "créole" corsu-francese, tandu prifergu ancu parlà u chtimi.
Eiu cunnoscu ghjente - cum'è tuttu u mondu - chì parlanu u corsu assai bè è dicenu "malorosamente", "bleu", "i ganards" o quellu famosu "lappinu" :D

Dunque a mo quistione di fondu ferma (pè favvi parlà) : hè megliu un corsu ben prununciatu ma micca sempre sputicu in particulare inde u lessicu, o micca corsu puntu è basta ?
CORSI DI U MONDU : IL FAUT RENTRER.
taravesu
Messaghji : 12419
Arregistratu u : 10 Apr 2010 17:45
A remercié : 180 fois
A été remercié : 69 fois

Re: [Sbagli] I nomi corsi

Message da taravesu »

per contu meiu, ancu sè paliseghju ch'ùn parlu manc'appena un corsu perfettu, mi pare chè sè accettemu parulle strane cum'è questa tandu emu digià francatu a linea.
PERILLOS = BEAUF
Risponde