[Sbagli] I nomi corsi

Per l'imparera è a spartera di a nostra lingua.
Avatar du membre
libertà per i patriotti
Messaghji : 30236
Arregistratu u : 19 Apr 2005 18:24
Lucalisazione : Réserve indienne des derniers Corses vivant sur l'île
A remercié : 1 fois
A été remercié : 24 fois

Re: [Sbagli] I nomi corsi

Message da libertà per i patriotti »

taravesu a écrit :per contu meiu, ancu sè paliseghju ch'ùn parlu manc'appena un corsu perfettu, mi pare chè sè accettemu parulle strane cum'è questa tandu emu digià francatu a linea.
Tù abbasta ch'è tù ghjunghi :D
CORSI DI U MONDU : IL FAUT RENTRER.
Avatar du membre
libertà per i patriotti
Messaghji : 30236
Arregistratu u : 19 Apr 2005 18:24
Lucalisazione : Réserve indienne des derniers Corses vivant sur l'île
A remercié : 1 fois
A été remercié : 24 fois

Re: [Sbagli] I nomi corsi

Message da libertà per i patriotti »

Più seriamente ùn ai micca tortu, è e duie cose à a fine ùn sò micca opposte, ma per mè l'inghjocu attuale và al di là di parolle strappate : si tratta di a sopravita di a lingua corsa. Dunque culpabbilizà à quale parla in corsu, è spessu ancu bè (!) mi pare appenuccia secundariu... In tutti i casi attualmente, dicu bè.
CORSI DI U MONDU : IL FAUT RENTRER.
mnt revival
Messaghji : 2502
Arregistratu u : 07 Nuv 2011 18:59

Re: [Sbagli] I nomi corsi

Message da mnt revival »

libertà per i patriotti a écrit :
taravesu a écrit :"lapinu" hè APPENA imbastarditu ??? sì generosu è tulerentu tù. sè avemu da parlà un generu di "créole" corsu-francese, tandu prifergu ancu parlà u chtimi.
Eiu cunnoscu ghjente - cum'è tuttu u mondu - chì parlanu u corsu assai bè è dicenu "malorosamente", "bleu", "i ganards" o quellu famosu "lappinu" :D

Dunque a mo quistione di fondu ferma (pè favvi parlà) : hè megliu un corsu ben prununciatu ma micca sempre sputicu in particulare inde u lessicu, o micca corsu puntu è basta ?
Ci aghju pensatu stà mane, viaghjendu per andà à u travagliu, cumu si dice in corsu "malorosamente" o "orosamente" ?
e sole parolle chi mi sò venute sò
"malorosamente" ... quessa ùn si dice micca, simu d'accordu (o d'accunsentu, per i fascisti di a lingua)... si cumincia una frasa cun "u peccatu ghje chi..."
"orosamente" pensu chi si pò traduce cù "ancu assai chi..."

E voi, chi pensate ?
taravesu
Messaghji : 12419
Arregistratu u : 10 Apr 2010 17:45
A remercié : 180 fois
A été remercié : 69 fois

Re: [Sbagli] I nomi corsi

Message da taravesu »

furtunamente/sfurtunamente, innò ???
PERILLOS = BEAUF
mnt revival
Messaghji : 2502
Arregistratu u : 07 Nuv 2011 18:59

Re: [Sbagli] I nomi corsi

Message da mnt revival »

taravesu a écrit :furtunamente/sfurtunamente, innò ???
iè, s'e tù faci a traduzzione schietta... mà tù, in veru, l'adopri 'sse parole quand'e tu parli ?
esempiu:
..
Pow....furtunamente, t'aghju vistu da luntanu.
o
Pow... ancu assai chi t'aghju vistu da luntanu.
...

In fatti, mi pare chi l'adverbi sò pocu aduprati in lingua corsa "populare", ùn ci sò che adverbi cume troppu, pocu, ben' , mal' (ben'fattu, mal'fattu...etc)
ancu "veramente" ghje guasi una francisata, ùn si sentia micca ind'i tempi.

Chì ne Image ?
taravesu
Messaghji : 12419
Arregistratu u : 10 Apr 2010 17:45
A remercié : 180 fois
A été remercié : 69 fois

Re: [Sbagli] I nomi corsi

Message da taravesu »

forse ai ragiò, ma forse dinò chè (in francia hè appena cusì) quandu i paesani smariscenu è sò rimpiazzati da i citatini, u livellu d'usu di a lingua (ùn parlu micca di qualità, ma di a sfarenza trà lingua familiaria / lingua sottenuta) scambia appena. perchè a nostra lingua saria parlata di stessa manera oghje da un ghjovanu "quadru dinamicu" di u cours Grandval è in lu 1950 da una pisciaghja di a Barriè ??? è attenti, vecu affaccà LPIP, ùn parlu micca di nove parolle ma bè di parolle ch'esistavanu è ch'eranu pocu utilizate tandu.
PERILLOS = BEAUF
Avatar du membre
jdbastia
Messaghji : 2592
Arregistratu u : 15 Ghju 2012 08:37

Re: [Sbagli] I nomi corsi

Message da jdbastia »

mnt revival a écrit :
taravesu a écrit :furtunamente/sfurtunamente, innò ???
iè, s'e tù faci a traduzzione schietta... mà tù, in veru, l'adopri 'sse parole quand'e tu parli ?
esempiu:
..
Pow....furtunamente, t'aghju vistu da luntanu.
o
Pow... ancu assai chi t'aghju vistu da luntanu.
...

In fatti, mi pare chi l'adverbi sò pocu aduprati in lingua corsa "populare", ùn ci sò che adverbi cume troppu, pocu, ben' , mal' (ben'fattu, mal'fattu...etc)
ancu "veramente" ghje guasi una francisata, ùn si sentia micca ind'i tempi.

Chì ne Image ?
Una cavichja?
mnt revival
Messaghji : 2502
Arregistratu u : 07 Nuv 2011 18:59

Re: [Sbagli] I nomi corsi

Message da mnt revival »

macagna old school nata in Bastia o maè
a ti possu spiegà s'e t'ùn a cunnosci micca, mà sò pocu affari... :D
Avatar du membre
U Caccianincu
Messaghji : 1198
Arregistratu u : 04 Nuv 2012 21:37

Re: [Sbagli] I nomi corsi

Message da U Caccianincu »

Cunnisciuta assai :D

"Hè a toi...ota ?"

"Nò ghjè a me...hari"
Perillos a écrit : Non taravesu n'a pas mauvais caractère il est mauvais c'est tout. Il se plait dans la vindicte populaire qui veut que Perillos soit un pestiféré. Son souhait ne plus lire mes publications, pourtant si rares. Ceci dit nous n'avons pas la même élégance de langage. "putain tu es pire qu'un furoncle au cul", c'est beau, c'est imagé. Je suppose pour qu'il y fasse référence qu'il a du en avoir un.
Avatar du membre
Oursin
Father O'blivion
Messaghji : 9235
Arregistratu u : 10 Apr 2005 21:18
Lucalisazione : A lu to fiancu
A été remercié : 1 fois

Re: [Sbagli] I nomi corsi

Message da Oursin »

mnt revival a écrit :
libertà per i patriotti a écrit :
taravesu a écrit :"lapinu" hè APPENA imbastarditu ??? sì generosu è tulerentu tù. sè avemu da parlà un generu di "créole" corsu-francese, tandu prifergu ancu parlà u chtimi.
Eiu cunnoscu ghjente - cum'è tuttu u mondu - chì parlanu u corsu assai bè è dicenu "malorosamente", "bleu", "i ganards" o quellu famosu "lappinu" :D

Dunque a mo quistione di fondu ferma (pè favvi parlà) : hè megliu un corsu ben prununciatu ma micca sempre sputicu in particulare inde u lessicu, o micca corsu puntu è basta ?
Ci aghju pensatu stà mane, viaghjendu per andà à u travagliu, cumu si dice in corsu "malorosamente" o "orosamente" ?
e sole parolle chi mi sò venute sò
"malorosamente" ... quessa ùn si dice micca, simu d'accordu (o d'accunsentu, per i fascisti di a lingua)... si cumincia una frasa cun "u peccatu ghje chi..."
"orosamente" pensu chi si pò traduce cù "ancu assai chi..."

E voi, chi pensate ?
Pensava à "ancu dì grazzia" è "chì peccatu".
Image
Tutti inseme forza Bastia

La Francia non sì n'occupa è la Corsica ne hè schiava, s'ella fussi cummerciata tuttu lu mondu piantava, ùn hè bonna cà circà si una guerra si dichjara. Si per disgrazzia una guerra sì dichjara cume prima, allora truva li Corsi per metteli in prima linia.
mnt revival
Messaghji : 2502
Arregistratu u : 07 Nuv 2011 18:59

Re: [Sbagli] I nomi corsi

Message da mnt revival »

iè...u peccatu o a grazia...
a Corsica, infine
Avatar du membre
U plexiglass
Messaghji : 1306
Arregistratu u : 19 Nuv 2014 17:49
Lucalisazione : Bastia
A été remercié : 2 fois

Re: [Sbagli] I nomi corsi

Message da U plexiglass »

Per disgrazia ?
- La nuit, tous les chats sont rouges...
- Oscar Wilde ?
- Non, Gilbert Montagné!
Avatar du membre
a muvra 1929
Messaghji : 4016
Arregistratu u : 06 Set 2012 10:27
Lucalisazione : sezzione "pseudo supporter"
A été remercié : 1 fois

Re: [Sbagli] I nomi corsi

Message da a muvra 1929 »

U prublema di ste parolle o infrasate francisate hé chi avà a ghjente riflete prima in francese. Custruisce l'infrasata in u sò capu è traduce in corsu parlendu. Ci dà sbagli di sintassa , grammaticali è sopru à tutti di parolle.
Ultima mudificata da a muvra 1929 u 27 Apr 2016 17:35, mudificatu 1 volta(e).
Per e famiglie stirpate à l'entre d'un mondu novu
Per e terre abbandunate induve nisunu si move
Per tanti chì sò cascati, sbagliati da lu to stracciu
Ti stupu in faccia.
Avatar du membre
libertà per i patriotti
Messaghji : 30236
Arregistratu u : 19 Apr 2005 18:24
Lucalisazione : Réserve indienne des derniers Corses vivant sur l'île
A remercié : 1 fois
A été remercié : 24 fois

Re: [Sbagli] I nomi corsi

Message da libertà per i patriotti »

U plexiglass a écrit :Per disgrazia ?
Iè, o "disgraziatamente", puru si à u corsu ùn li piacenu tantu l'avverbii in -mente.
CORSI DI U MONDU : IL FAUT RENTRER.
Avatar du membre
a muvra 1929
Messaghji : 4016
Arregistratu u : 06 Set 2012 10:27
Lucalisazione : sezzione "pseudo supporter"
A été remercié : 1 fois

Re: [Sbagli] I nomi corsi

Message da a muvra 1929 »

Aghju da purtà "plainte"
Per e famiglie stirpate à l'entre d'un mondu novu
Per e terre abbandunate induve nisunu si move
Per tanti chì sò cascati, sbagliati da lu to stracciu
Ti stupu in faccia.
Risponde