u purtellu a écrit :Perchè in balagna, emu da si prununzià "am'a" ?
Am'a, si scrive "avemu da". Sapendu què, si capisce megliu a prununzia, mi spiegu :
a "v" trà duie vucale ùn si prununzie micca o allora, à pocu pressu cum'è un "w" francese (ma si sente pocu), è a "d" in listessa pusizione, ùn si prununzie micca in Corsica suprana.
Face chì "avemu da", si prununzie : "a'emu'a" chì divente naturalamente "a'm'a" à l'orale postu chì "e" è "u" spariscenu di a prununzia inde sta cunfigurazione.
Per piglià un esempiu s'è vo un capite micca sta prununzia è e "liaisons" chì si facenu à l'orale, pigliaremu : "avemu da andà", à l'orale, divente : "am'andà", trè sillabe.
Un hè forse micca una spiegazione di prufessore, ma ghjè a meia è mi piace.
Bravu!!!
Hè per quessa chi u signore e a signora "Inboatastasera" annu chjamatu a so figliola "Amanda"!!!
« Ce qui me plaît dans le peuple Corse c’est cette force intacte à s’indigner, se révolter face à l’injustice. Là ou d’autres sont résignés, lui affiche son insoumission. Une médaille dont le revers est une susceptibilité exacerbée, parfois source de violence incontrôlée ».F.H.
Banditu a écrit :Cume si dice "exposition" in corsu ? Mostra ?
Espusizione, esposizione, spusizione.
« Ce qui me plaît dans le peuple Corse c’est cette force intacte à s’indigner, se révolter face à l’injustice. Là ou d’autres sont résignés, lui affiche son insoumission. Une médaille dont le revers est une susceptibilité exacerbée, parfois source de violence incontrôlée ».F.H.